☸️
Zij volgen niet de Dhamma die geweld gebruiken om een punt te maken of hun doel te bereiken.
न तेन भवति धर्मस्थो येनार्थं सहसा नयेत् ।
यश्चाऽर्थं अनर्थं च उभौ निश्चिनुयात् पण्डितः ॥ १॥
☸️
Maar zij die mensen kunnen leiden zonder enige notie van geweld, en juist van slecht kunnen onderscheiden, kunnen zichzelf beschermers van de Dhamma noemen.
असाहसेन धर्मेण समेन नयते परान् ।
धर्मेण गुप्तो मेधावी धर्मस्थ इत्युच्यते ॥ २॥
☸️
Enkel omdat iemand heel veel uitlegt en spreekt, maakt hem of haar nog geen wijze. Enkel zij die geduldig zijn, vrij van haat en angst, zijn wijs.
न तावता पण्डितो भवति यावता बहु भाषते ।
क्षेमी अवैरी अभयः पण्डित इत्युच्यते ॥ ३॥
☸️
Je volgt niet de Dhamma door er alleen over te spreken. Je moet in harmonie leven met de hele Dhamma , zelfs als je niet geleerd bent.
न तावता धर्मधरो यावता बहु भाषते ।
यश्चाल्पमऽपि श्रुत्वा धर्मं कायेन पश्यति ।
स वै धर्मधरो भवति यो धर्मं न प्रमाद्यति ॥ ४॥
☸️
Grijs haar maakt je geen oude wijze; iemand kan nog steeds oud worden en onvolwassen blijven.
न तेन स्थविरो भवति येनाऽस्य पलितं शिरः ।
परिपक्वं वयस्तस्य मोघजीर्ण इत्युच्यते ॥ ५॥
☸️
Een ware oude wijze is oprecht in woorden, deugdzaam, lieflijk, beheerst en puur van gedachten.
यस्मिन् सत्यं च धर्मश्चाहिंसा संयमो दमः ।
स वै वान्तमलो धीरः स्थविर इतुच्यते ॥ ६॥
☸️
Mooie woorden of een mooi gezicht maken van iemand die jaloers, egoïstisch of verraderlijk is geen schoonheid.
न वाक् करणमात्रेण वर्णपुष्कलतया वा ।
साधुरूपो नरो भवति ईर्षुको मत्सरी शठः ॥ ७॥
☸️
Enkel zij die zulke onzuiverheden hebben verbannen uit hun geest en gedachten kunnen mooi genoemd worden.
यस्य चैतत् समुच्छिन्नं मूलघातं समुद्धतम् ।
स वान्तदोषो मेधावी साधुरूप इत्युच्यते ॥ ८॥
☸️
Zelfs al scheer je je hoofd, dit maakt van iemand die ongedisciplineerd is, onoprecht en gedreven door verlangens nog geen monnik.
न मुण्डकेन श्रमणोऽव्रतोऽलीकं भणन् ।
इच्छालाभसमापन्नः श्रमणः किं भविष्यति ॥ ९॥
☸️
Iemand die alle verlangens heeft kunnen doven, groot en klein, is een echte monnik.
यश्च शमयति पापानि अणूनि स्थूलानि सर्वशः ।
शमितत्वाद्धि पापानां श्रमण इतुच्यते ॥ १०॥
☸️
Bedelen naar aalmoezen maakt geen bhikshu, daarvoor moet je de Dhamma compleet volgen.
न तावता भिक्षुर्भवति यावता भिक्षते परान् ।
विश्वं धर्मं समादाय भिक्षुर्भवति न तावता ॥ ११॥
☸️
Iemand die vroom is en buiten bereik is van goed en slecht, die door de wereld dwaalt zonder gehecht te zijn aan de dingen, dat is een echte bhikshu.
य इह पुण्यं च पापं च वाहयित्वा ब्रह्मचर्यवान् ।
संख्याय लोके चरति स वै भिक्षुरित्युच्यते ॥ १२॥
☸️
Een periode van stilte ondergaan maakt van iemand onvolwassen en niet open om te leren niet automatisch een wijze.
न मौनेन मुनिर्भवति मूढरूपोऽविद्वान् ।
यश्च तुलामिव प्रगृह्य वरमादाय पण्डितः ॥ १३॥
☸️
Een wijze houdt de schalen vast en kiest het goede en vermijdt het slechte.
पापानि परिवर्जयति स मुनिस्तेन स मुनिः ।
यो मनुत उभौ लोकौ मुनिस्तेन प्रोच्यते ॥ १४॥
☸️
Iemand die niet nobel is kwetst levende wezens. Nobele mensen kwetsen niemand.
न तेनाऽऽर्यो भवति येन प्राणान् हिनस्ति ।
अहिंसया सर्वप्राणानां आर्य इति प्रोच्यते ॥ १५॥
☸️
Niet door rituelen of niet door voornemens, niet door heel veel te studeren of door celibatair te leven;
न शीलव्रतमात्रेण बाहुश्रुत्त्येन वा पुनः ।
अथवा समाधिलाभेन विविच्य शयनेन वा ॥ १६॥
☸️
Zelfs niet door meditatie kan je het opperste vinden, de onsterfelijke vreugde van het Nirvana vooraleer je de eigen zelf-wil hebt uitgeblust.
स्पृशामि नैष्कर्म्यसुखं अपृथग्जनसेवितम् ।
भिक्षो विश्वासं मा पादीः अप्राप्त आस्रवक्षयम् ॥ २१॥
☸️